-
1 dead files
Патенты: неиспользуемые фонды -
2 dead files
-
3 dead wood
балласт (ненужный человек, вещь)This worker is a dead wood and we'll give him the boot.
It's time we brought these files up to date. We'll start by throwing out all the dead wood.
-
4 file
1) картотека2) подшивка4) архив5) фонд6) кассета7) досье, дело•- file amendments to an application- file amendments to claim
- file an action
- file an answer
- file a patent application
- file a petition
- file numerically
- file opposition
- file simultaneously two inventions
- file of abstracts
- file of issued patents
- file of periodicals and serials
- auxiliary file
- backdated patent file
- backlog file
- bibliographical file
- card file
- cumulative file
- current patent file
- dead files
- directory file
- document file
- duplicate file
- entire file
- hierarchical file
- information system file
- inverted file
- microfilm file
- national patent file
- patent file
- patent numerical file - union file
- world backdated patent file* * *подавать заявку; регистрировать и хранить документы в определенном порядке; картотека; фонд; массив документов -
5 make
[meɪk] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. made1) делать, конструировать, создавать, изготавливатьMade in Japan. — Сделано в Японии. ( надпись на продукте)
The beaver makes its hole, the bee makes its cell. — Бобёр строит себе нору, пчела - соты.
This craftsman can make almost anything out of bamboo. — Этот мастер может сделать из бамбука практически всё.
Nissan now makes cars at two plants in Europe. — В настоящее время "Ниссан" производит автомобили на двух заводах в Европе.
Syn:2) создавать, творить, порождатьThey are made for each other / one another. — Они созданы друг для друга.
He was made to be an artist. — Ему суждено было стать художником.
3) готовить (какое-л. блюдо или напиток)to make tea / coffee — готовить чай / кофе
4) создавать, сочинять, слагатьSyn:Syn:6) производить, издавать ( звук)7) быть причиной, вызвать (что-л.)He made trouble for us. — Он причинил нам неприятности.
8) устанавливать (правила, порядок); вводить в действие ( закон); устанавливать (нормы, расценки)Syn:9) составлять, образовыватьA House was made today promptly at a quarter-past 12 o'clock. — Кворум в Палате общин был сегодня достигнут быстро, к 12.15.
10) (make smb. / smth. (out) of smb. / smth.) сделать кого-л. / что-л. из кого-л. / чего-л.to make a business of smth. — делать бизнес на чём-л.
They must be made an example of. — Они должны послужить примером.
I always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of it. — Я всегда предполагал, что миссис Люпин и Вы поженитесь.
11) составлять, вырабатывать (мнение, план)I make no doubt everyone practises similar stratagems. — Я не сомневаюсь, что все используют те же самые уловки.
We make the judgement of Chaucer from his works. — Мы составляем мнение о Чосере на основе его произведений.
12) ( make of) считать (что-л. чем-л. / кого-л. кем-л.)He has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him. — Теперь он отправился в Эдинбург. Я просто не знаю, что о нём думать.
13) мор. рассмотреть, разглядеть, увидеть издалекаIf we could make land, we should know where we were. — Если бы мы могли увидеть землю, мы бы знали, где мы находимся.
Syn:14) составлять, равнятьсяTwo and two make four. — Два плюс два равняется четырём.
15) составлять, быть достаточным ( обычно с отрицанием)One actress does not make a play. — Одна актриса не делает пьесы.
A long beard does not make a philosopher. — Длинная борода ещё не делает человека философом.
16) быть, являться (частью, членом чего-л.)to make one (of) — быть членом, участником; стать одним из
I wanted to see that sort of people together and to make one of them. — Я хотел посмотреть на этот тип людей и стать одним из них.
I was number thirteen, and you came in and made the fourteenth. — Я был тринадцатым, а ты пришёл и стал четырнадцатым.
17) стать, сделаться; становитьсяHe will make a good manager. — Он станет хорошим управляющим.
She will make him a good wife. — Она будет ему хорошей женой.
18) зарабатывать, наживать, приобретать (деньги, репутацию)to make capital out of smth. — составить капитал из чего-л., нажить капитал на чём-л.
to make on smth. — заработать на чём-л., получить выгоду
to make a name — составить, сделать имя
He made a name as a successful actor. — Он сделал себе имя, прославившись как актёр.
Syn:19)а) карт. бить, брать ( взятку)б) карт. тасоватьSyn:20) набирать, прибавлять, увеличивать ( вес)Two of them made twenty stones each in sixteen weeks. — Двое из них набрали за шестнадцать недель каждый по 280 фунтов.
21) пытаться (что-л. сделать)He got very excited, and made to catch hold of her dress. — Он пришёл в сильное возбуждение и попытался схватить её за платье.
22)а) идти, продвигаться (в определённом направлении; в конструкции с наречиями или наречными фразами)to make back — вернуться, возвратиться
I made steadily but slowly towards them. — Я медленно, но верно двигался в их направлении.
He made straight towards a distant light. — Он направился прямо к видневшемуся вдали свету.
We see an immense flock of geese making up the stream. — Мы видим большую стаю гусей, плывущих вверх по течению.
I could get no boat, so I must make the distance on foot. — Я не смог раздобыть лодку, поэтому я должен пройти весь путь пешком.
б) ( make after) уст. преследовать, гнаться за (кем-л.); пускаться в погоню за (кем-л.)The policeman made after the thieves, but failed to catch them. — Полицейский бросился вдогонку за ворами, но не сумел их схватить.
23) приводить в порядок, убирать24) тренировать ( животных)Make to the hood means to accustom a hawk to the hood. — "Тренировать на колпачок" значит приучать сокола к колпачку.
25) привести к ( успеху), обеспечить ( успех); обеспечить (кому-л.) процветание, богатствоBismarck has made Germany. — Бисмарк сделал из Германии процветающее государство.
26) считать, полагать, прикидывать; представлять, описывать (каким-л. образом)What time do you make it, Mr. Baker? — Как Вы полагаете, мистер Бейкер, который сейчас час?
Macbeth is not half so bad as the play makes him. — Макбет и на половину не так плох, как он изображён в пьесе.
27) крим. определить, вычислить, расколотьYou had better disguise so he won't make you. — Ты лучше измени внешность, чтобы он не опознал тебя.
28)а) совершать, осуществлять, выполнять (какие-л. действия)To make the campaign was the dearest wish of Harry's life. — Воевать было заветной мечтой Гарри.
Syn:б) демонстрировать жестами, движением тела (уважение, презрение)The King made a low obeisance to the window where they were standing. — Король сделал почтительный поклон в сторону окна, у которого они стояли.
в) заключать (соглашение, сделку)г) совершать (поездку, путешествие, экскурсию)д) произносить (что-л.)to make a speech / an oration — произносить речь
29) уст. есть, кушатьI never made a better dinner in my life. — В жизни своей не ел более вкусного обеда.
Syn:30)а) добиваться, достигатьSyn:б) амер.; разг. уговорить переспать; совратить, соблазнитьYoung Fraser tried to make her once. — Юный Фрейзер как-то попытался её соблазнить.
в) ( make for) способствовать, содействовать (чему-л.)The large print makes for easier reading. — Большие буквы легче читать.
31)а) мор. подниматься, приливать ( о воде)We shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makes. — Мы должны встроить это в (морскую) платформу, чтобы у нас был запас высоты, когда начнёт подниматься прилив.
б) образовываться ( о льде)After ice makes, the fish freeze almost as soon as you take them out of the water. — Когда устанавливается лёд, рыба замораживается практически сразу же, как её вытащишь из воды.
32) говорить, свидетельствовать (о чем-л.)All these things make in favour of Mr. Gladstone. — Все эти вещи свидетельствуют в пользу мистера Гладстона.
33)а) ( make for) быстро продвигаться, направлятьсяAfter the concert, the crowd made for the nearest door. — После концерта толпа направилась к ближайшему выходу.
б) ( make at) атаковать, наброситьсяThe prisoner made at the guard with a knife. — Заключённый набросился на охранника с ножом.
34) ( make into) переделывать, превращать (во что-л.)35) в сочетании с существительным означает действие, соответствующее значению существительногоto make a discovery — открыть, совершить открытие
36) при употреблении в качестве глагола-связки: приводить к какому-л. состояниюа) (make + прил.)to make ready — приготовить, подготовить
You'll only make bad worse. — Вы же сделаете ещё хуже.
The elephants, made furious by their wounds, increased the disorder. — Израненные и разъярённые, слоны ещё больше усиливали всеобщую панику.
- make angry- make better
- make worse
- make clear
- make dirty
- make even
- make famousб) (make + прич. прош. вр.) обычно употребляется с глаголами понимания, восприятия: known, acquainted, felt, heard, understoodI hope I made myself understood. — Надеюсь, я ясно выразился.
She made it known that she was the mayor's wife. — Она дала понять, что она жена мэра.
Many diseases first make themselves felt in the dead of night. — Многие болезни впервые дают о себе знать глубокой ночью.
to make oneself scarce — ретироваться, исчезнуть, сгинуть
Take the precious darling, Tilly, while I make myself of some use. — Возьми малютку, Тилли, пока я немного помогу.
37)а) (делать кем-л. / чем-л.)This sentence made the noisy doctor a popular hero. — Этот приговор сделал из беспокойного доктора популярного героя.
б) назначать ( на должность), повышать ( в чине), присваивать ( титул)They made her chairwoman. — Они выбрали её председателем.
The Queen made Marlborough a duke. — Королева сделала Мальборо герцогом.
38)а) (make smb. do smth.) заставлять, побуждать (кого-л. сделать что-л.)I'll make him cry. — Я заставлю его плакать.
We were made to learn fifty new words every week. — Нас заставляли учить по пятьдесят новых слов в неделю.
б) (be made to do smth.) быть приведёнными к какому-л. состояниюThe two statements can hardly be made to agree. — Едва ли можно примирить два этих утверждения.
The enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him. — Противник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать.
•- make down
- make off
- make out
- make over
- make up••to make much / little / something of smth. — придавать большое / небольшое / некоторое значение чему-л.
to make head or tail of smth. — понять что к чему, осмыслить
to make smb.'s day — осчастливить кого-л.
- make a fire- make a row
- make one's mind easy
- make peace
- make place
- make room
- make way
- make no matter
- make long hours
- make good time
- make believe
- make do
- make it
- make sure
- make a dead set at smb.
- make a dead set at smth.
- make time out
- make a point
- make a poor mouth
- make one's appearance
- make or break 2. сущ.1)а) стиль, фасон, модельб) тип, маркаI tested the records on four different makes of gramophone. — Я проверил грампластинки на граммофонах четырёх разных типов.
2) строение; склад, конституция, сложениеHe was a huge man, with the make and muscles of a prize-fighter. — Он был здоровым мужиком с телом и мускулами боксёра-профессионала.
3) склад характера, менталитетGiotto was, in the make of him, a very much stronger man than Titian. — Джотто по складу своего характера был гораздо более сильным человеком, чем Тициан.
4)а) производство, изготовление ( изделия)the make of pig iron over the first six months — количество передельного чугуна за первые шесть месяцев
5) крим. удачно совершённая кража или мошенничество6) эл. замыкание цепи7) карт. объявление козырной масти ( в бридже)8) амер.; разг.9) амер.; разг. установление, идентификация; ориентировкаWe've got a make on Beth Pine. She's on our files. — Мы установили личность Бет Пайн. Она есть у нас в картотеке.
••- make and mend
- make and mend hour -
6 file
1) файл || формировать файл; хранить ( данные) в файле2) список; реестр; каталог || включать в список; заносить в реестр или каталог; регистрировать3) упорядоченный набор или массив; колонка || формировать набор или массив; размещать в определённом порядке; располагать в виде колонки4) папка для бумаг; скоросшиватель || помещать в папку или скоросшиватель; подшивать (напр. документы)5) передавать сводку новостей по радио или телевидению6) представлять (напр. документ на рассмотрение); подавать (напр. заявление)7) принимать заказ ( к исполнению)8) напильник || обрабатывать напильником•- accounting file
- active file
- alias file
- amendments file
- application file
- archive file
- archived file
- ASCII file
- back-up file
- backed-up file
- batch file
- binary file
- bubble-lattice file
- card file
- cassette file
- change file
- chained file
- circular file
- closed file
- comma-delimited file
- command file
- compressed file
- computer-generated file
- concordance file
- configuration file
- contiguous file
- contiguous-disk file
- cookie file
- corrupted file
- Creative music file
- Creative Labs music file
- cross-linked files
- damaged file
- data file
- data-storage file
- dead file
- destination file
- detail file
- device-independent file
- difference file
- direct file
- direct-access file
- directory file
- disk file
- display file
- dot file
- error file
- exe file
- executable file
- external file
- external data file
- fact file
- father file
- flat file
- fully inverted file
- galley file
- global kill file
- grandfather file
- header file
- hidden file
- HTML file
- image file
- index file
- indexed file
- Indian file
- indirect file
- input file
- internal file
- inverted file
- JEDEC file
- job file
- journal file
- key file
- kill file
- link file
- locked file
- logical file
- logon file
- lost file
- master file
- MIDI file
- multi-data carrier file
- multivolume file
- music file
- object file
- open file
- output file
- page file
- page-image file
- paging file
- password file
- permalloy-bar file
- permanent swap file
- permanent swapping file
- piggyback file
- premastered file
- profile file
- program file
- program information file
- protected file
- random file
- read-only file
- reference file
- register retirement file
- relative file
- remote file
- report file
- resource file
- scan file
- scratch file
- security files
- segment -file
- sequential file
- server side include file
- shareable file
- shareable image file
- shared file
- single file
- slide file
- son file
- source file
- speech file
- spill file
- spool file
- SSI file
- stream-oriented file
- swap file
- swapping file
- system file
- system recorder file
- tab-delimited file
- temporary file
- text file
- text-only file
- threaded file
- transaction file
- transferred file
- unformatted text file
- update file
- updated file
- virtual file
- volatile file
- volume file
- watermarked file
- work file
- working-data file -
7 file
1) файл || формировать файл; хранить ( данные) в файле2) список; реестр; каталог || включать в список; заносить в реестр или каталог; регистрировать3) упорядоченный набор или массив; колонка || формировать набор или массив; размещать в определённом порядке; располагать в виде колонки4) папка для бумаг; скоросшиватель || помещать в папку или скоросшиватель; подшивать (напр. документы)5) передавать сводку новостей по радио или телевидению6) представлять (напр. документ на рассмотрение); подавать (напр. заявление)7) принимать заказ ( к исполнению)8) напильник || обрабатывать напильником•- accounting file
- active file
- alias file
- amendments file
- application file
- archive file
- archived file
- ASCII file
- backed-up file
- back-up file
- batch file
- binary file
- bubble-lattice file
- card file
- cassette file
- chained file
- change file
- circular file
- closed file
- comma-delimited file
- command file
- compressed file
- computer-generated file
- concordance file
- configuration file
- contiguous file
- contiguous-disk file
- cookie file
- corrupted file
- Creative Labs music file
- Creative music file
- cross-linked files
- damaged file
- data file
- data-storage file
- dead file
- destination file
- detail file
- device-independent file
- difference file
- direct file
- direct-access file
- directory file
- disk file
- display file
- dot file
- error file
- exe file
- executable file
- external data file
- external file
- fact file
- father file
- flat file
- fully inverted file
- galley file
- global kill file
- grandfather file
- header file
- hidden file
- HTML file
- image file
- index file
- indexed file
- Indian file
- indirect file
- input file
- internal file
- inverted file
- JEDEC file
- job file
- journal file
- key file
- kill file
- link file
- locked file
- logical file
- logon file
- lost file
- master file
- MIDI file
- multi-data carrier file
- multivolume file
- music file
- object file
- open file
- output file
- page file
- page-image file
- paging file
- password file
- permalloy-bar file
- permanent swap file
- permanent swapping file
- piggyback file
- premastered file
- profile file
- program file
- program information file
- protected file
- random file
- read-only file
- reference file
- register retirement file
- relative file
- remote file
- report file
- resource file
- scan file
- scratch file
- security files
- segment-file
- sequential file
- server side include file
- shareable file
- shareable image file
- shared file
- single file
- slide file
- son file
- source file
- speech file
- spill file
- spool file
- SSI file
- stream-oriented file
- swap file
- swapping file
- system file
- system recorder file
- tab-delimited file
- temporary file
- text file
- text-only file
- threaded file
- transaction file
- transferred file
- unformatted text file
- update file
- updated file
- virtual file
- volatile file
- volume file
- watermarked file
- work file
- working-data fileThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > file
-
8 in
[ɪn] 1. предл.1)а) внутри, в, на, в пределахHis chamber in Merton Coll. — Его комната в Мертон Колл.
I never saw greater devotion in any countenance. — Ни на одном лице я не видел выражения большей религиозности.
They are in the open sea. — Они в открытом море.
Hundreds lay languishing in prison. — В тюрьме гноили тысячи.
The worthiest man in Europe. — Самый богатый человек в Европе.
A word rings in my memory. — Мне все вспоминается одно слово.
She bathes in water. — Она купается в воде.
Thou (= you) wilt (= will) not leave us here in the dust. — Ты не оставишь нас здесь в пыли.
Groping in the dark. — Ползая во тьме.
б) из, среди, как частьNinety-nine in a hundred were attentive. — Из сотни внимательны были девяносто девять.
A debtor offered 6s. in the pound. — Должник предложил шесть шиллингов на каждый фунт.
- in partsThe plaintiff applied for shares in this company. — Истец требовал доли в этой фирме.
A lovely girl in mourning is sitting. — Сидит милая девушка в трауре.
I am to be hanged in chains. — Меня закуют в цепи и подвесят.
During the descent Tuckett and I were in the same cord with them. — Во время спуска я и Такетт были в одной с ними связке.
г) в, внутрь, в центр, в направлении кThe said John cast the said writing in the fire. — Указанный Джон бросил указанную бумагу в огонь.
He plunged his lousy head in the pillows. — Он зарылся своей вшивой башкой в подушки.
д) ( in-) внутренний, не выходящий за пределы (процесса, организации)Our in-company training programs. — Наши внутрифирменные программы обучения.
In-process gauging could halt waste. — Измерения по ходу процесса могут предотвратить потери.
For drying grass seed, the in-sack drier had many advantages. — Что касается сушки травяных семян, внутримешочная сушка имеет много преимуществ.
Development of in-service training for staff nurses. — Разработка программы обучения медсестер без отрыва от производства.
2)а) во время, в течениеIn the beginning God made of nought heaven and earth. — Вначале сотворил Господь небо и землю.
He was never so afraid in his days. — Никогда в жизни он не был так испуган.
Common in times of famine. — Обычное дело в голодные времена.
Between the hours of twelve and four in the morning. — Между двенадцатью и четырьмя часами утра.
All the gentlemen's houses you'll see in a railway excursion. — Все дома дворянства вы увидите во время железнодорожной экскурсии.
No Sunday shower kept him at home in that important hour. — Никакой дождь не мог удержать его дома в воскресенье в такое важное время.
б) за (истечением), в течение, в пределахMen may sail it in seven days. — За семь дней это можно переплыть.
From this machine gun 1,000 bullets can be discharged in a single minute. — Этот пулемет имеет скорострельность 1000 пуль в минуту.
By working hard he could make one in a week. — Напряженно работая, он мог сделать одну такую вещь за неделю.
He died in three months. — Он умер через три месяца.
I came back from Oxford in ten days. — Через десять дней я вернулся из Оксфорда.
The succeeding four months in which we continued at sea. — Следующие четыре месяца, в течение которых мы были в море.
He was hungry as he had not been in months. — Ни разу за все прошедшие месяцы он не был так голоден, как сейчас.
Arlene said that she had not played tennis in three years. — Арлин говорит, что три года не играла в теннис.
3)а) из (какого-л. материала)A statue of a horse in brass. — Медная статуя лошади.
A long coat in green velvet. — Длинный плащ из зеленого бархата.
б) в объёме, в размереIn the main they agree with us. — В основном они с нами согласны.
Any act repealing in whole or in part any former statute. — Любой закон, отменяющий полностью или частично предыдущий статут.
Drift-wood was lying about in large quantities. — Плавник был разбросан повсюду в огромных количествах.
в) в качестве; взамен, вместо; в видеShe thus in answer spake (= spoke). — В ответ она сказала так.
He has written to the newspaper in reply to his assailant. — Он написал в газету письмо в ответ на нападки.
4)All is in my sight. — Все доступно моему взору.
б) в качестве, в порядкеThe living of Framley was in the gift of the Lufton family. — Содержание Фреймли было подарком от семьи Лафтонов, было содержанием, сутью дара семьи Лафтонов.
It was in newspapers. — Об этом писали в газетах.
в) в рядах, в кругу, в курсеA friend of mine is in the army. — Один мой друг служит в армии.
Mind I'm in it. — Помни, я в деле.
I thought I really was in it at last, and knew what she meant. — Я полагал, что меня наконец "допустили", что я понимал, что она имеет в виду.
To those in it every sound conveys a meaning. — Для посвященных каждый звук наполнен смыслом.
г) в руках, в ведении, во власти; в стиле, в духеThe government of Greece is in the king. — Исполнительная власть в Греции принадлежит королю.
It is in me to punish you. — У меня есть право тебя наказывать.
His lordship knows rudeness is not in me. — Его превосходительство знает, что грубости не в моем духе.
Anyone who has it in him to do heroic deeds. — Любой человек, обладающий способностью совершать геройские поступки, способный на геройство.
The minerals, therefore, are in the trustees. — По этой причине камни хранятся у доверенных лиц.
д) в (о наличии интереса, "изюминки" в чем-л., о сравнительном достоинстве кого-л. / чего-л.)The first round there was nothing much in it. — В первом раунде не произошло ничего особенного.
The "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world. — "Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще.
I can't see what there was in it for Mrs Plum. — Не могу понять, что это так заинтересовало миссис Плам.
I thought the Party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the Church. — Я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далеко.
All people are killers, potentially. Tigers aren't in it with people. — Все люди - потенциальные убийцы, куда там тиграм, тигры отдыхают!
5)а) в состоянии, в положенииGroping in our blindness we may seem big now, but, really, we're so small. (P. Hammill) — Мы идём по жизни на ощупь, как слепые, и кажемся порой великими, но, по правде, мы столь ничтожны.
All the Court was in a hubbub. — В зале суда бушевала буря.
Her husband has been in love with her ever since he knew her. — Её муж влюбился в неё ещё тогда, когда впервые её увидел.
You are absolutely forbidden speaking to him in private. — Вам категорически запрещается разговаривать с ним в приватной обстановке / с глазу на глаз.
The sea was in a blaze for many miles. — Море сверкало на много миль вперёд.
б) в процессе, в ходеThe Lacedemonians are already in labour of the war. — Лакедемоняне уже воюют.
In search of plunder. — В поисках, чего бы пограбить.
They have been in almost every variety of crime, from petty larceny down to downright murder. — Они совершили все возможные преступления, от простых краж прямо-таки до убийств.
He was drowned in crossing the river. — Он утонул, переправляясь через реку.
в) употребляется при указании на способ действия; переводится обычно наречиями или наречными оборотами; употребления часто сходны с аналогичными употреблениями предлога within the manner anciently used — cпособом, известным с древности
He told several people in confidence. — Он рассказал некоторым доверенным лицам.
He begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presence. — Он униженно просил аудиенции у короля.
Among the trees in pairs they rose, they walked. (J. Milton, Paradise Lost, Book VII) — Попарно звери встали меж дерев и разминулись по местам своим. (пер. А. Штейнберга)
A hawk flew in a circle, screaming. — Крича, летал кругами ястреб.
He spoke in a strong French accent. — Он говорил с сильным французским акцентом
Bede is writing in a dead language, Gregory in a living. (M. Pattison) — Беда Достопочтенный пишет на мёртвом языке, папа Григорий I на живом.
A French ship ballasted in mahogany. — Французский корабль, груженый красным деревом.
Half-length portraits, in crayons. — Карандашные рисунки в половину роста.
6)а) для, внутри; само по себе ( с возвратными местоимениями)Of things absolutely or in themselves. — О вещах безотносительно к чему бы то ни было или о вещах самих по себе.
The story may be true in itself. — Сам по себе рассказ может быть правдив.
б) поэт. во (имя), радиAs in Adam all men die, so in Christ all men shall be resurrected. ( Bible) — Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут.
Blessed are the dead men, that die in the Lord. ( Bible) — Отныне блаженны мёртвые, умирающие в Господе.
в) в лице, в роли, по отношению кI am to come out in Hamlet, in Laertes. — Мне предстоит играть в "Гамлете" Лаэрта.
Dread no thief in me! — Не бойся, я не вор!
How great a captain England possessed in her future King. — Какого великого полководца имела Британия в лице своего будущего короля!
All the thirty were in politics vehemently opposed to the prisoner. — Что касается политических взглядов, все тридцать были из противной узнику партии.
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]in[/ref]2. нареч.1) внутри; внутрь; с внутренней стороны2) рядом, поблизостиSyn:near 2.3. сущ.1)а) ( the ins) разг. политическая партия, находящаяся у власти2) влияние, воздействиеSyn:4. прил.1)б) внутренний, для внутреннего пользования•Syn:2) разг. находящийся у власти- in party3)б) приближающийся, прибывающийI saw the in train. — Я увидел прибывающий поезд.
Syn:incoming 2.4) разг.а) модный -
9 DF
1) Компьютерная техника: Desktop Files, Disk Format, Disk Fragmentation, Disk Freespace2) Авиация: пеленгация3) Медицина: defibrillation (дефибрилляция)4) Американизм: Duty Free5) Военный термин: Dark Forces, Defense Force, Delta Force, Deuterium Floride, Direction Finding, Disposition Form, day of fire, decontamination factor, defensive fire, delay fuze, depot, fixed, direct fire, direction finder, direction of fire, disposition form (документа), distribution factor, фторид дейтерия, фтористый дейтерий, Direction Finding (Finder)6) Техника: damping factor, data folder, debris formation, decelerating field, deflecting field, degree Fahrenheit, delayed feedback, demagnetizing factor, deposited film, depth finder, depth of focus, dichroic filter, dielectric film, difference frequency, digital filter, digital form, dilution factor, direct line free, directional filter, discrimination filter, distortion factor, diversity factor, dose factor, drive forward, driving frequency, duty factor7) Математика: непараметрический (distribution-free)8) Юридический термин: Dangerous Fiend, Drunken Freeloaders9) Грубое выражение: Dont Fuck'in, Dumb Fuck10) Телекоммуникации: Data File, Distributing Frame, Don't Fragment (IP)11) Сокращение: Damage Free, Dean of Faculty, Deflection Factor, Deuterium Fluoride (laser), Doctor of Forestry, Dong Feng (East Wind, Chinese ballistic missile designator), Methylphosphonic difluoride, defogging, dense flint, direct flight, double feeder, douglas fir, drive fit, drop forge, distribution free, Deliverable Forward12) Физиология: Dorsiflexion13) Электроника: Darkfield14) Вычислительная техника: describing function, Direction Flag (Assembler), Disk Free (Unix)15) Нефть: damage factor, discount factor, drill floor, пол буровой (derrick floor)16) СМИ: Dead Fiction, Direct Feed, Dual Feed17) Бурение: derrick floor, design factor18) Образование: Dysfunctional Few19) Сетевые технологии: direction flag, флаг направления20) Полимеры: design formula, direct flow, direct-flow, dissipation factor, ductile forming21) Автоматика: drag factor, dynamic factor22) Контроль качества: degree of freedom23) Химическое оружие: methylphosphonyldifluoride24) Расширение файла: Data Field, Default, Destination Field, Device Flag, Disk File, Double Flag, Bitmap graphics (Hierarchical Data File, NCSA)25) Электротехника: dielectric function, distribution feeders26) Фармация: доза (от dosage form - одна доза; если препарат во флаконах, то один флакон, если в таблетках - одна таблетка)27) Общественная организация: Dystonia Foundation28) NYSE. Dean Foods Company -
10 Df
1) Компьютерная техника: Desktop Files, Disk Format, Disk Fragmentation, Disk Freespace2) Авиация: пеленгация3) Медицина: defibrillation (дефибрилляция)4) Американизм: Duty Free5) Военный термин: Dark Forces, Defense Force, Delta Force, Deuterium Floride, Direction Finding, Disposition Form, day of fire, decontamination factor, defensive fire, delay fuze, depot, fixed, direct fire, direction finder, direction of fire, disposition form (документа), distribution factor, фторид дейтерия, фтористый дейтерий, Direction Finding (Finder)6) Техника: damping factor, data folder, debris formation, decelerating field, deflecting field, degree Fahrenheit, delayed feedback, demagnetizing factor, deposited film, depth finder, depth of focus, dichroic filter, dielectric film, difference frequency, digital filter, digital form, dilution factor, direct line free, directional filter, discrimination filter, distortion factor, diversity factor, dose factor, drive forward, driving frequency, duty factor7) Математика: непараметрический (distribution-free)8) Юридический термин: Dangerous Fiend, Drunken Freeloaders9) Грубое выражение: Dont Fuck'in, Dumb Fuck10) Телекоммуникации: Data File, Distributing Frame, Don't Fragment (IP)11) Сокращение: Damage Free, Dean of Faculty, Deflection Factor, Deuterium Fluoride (laser), Doctor of Forestry, Dong Feng (East Wind, Chinese ballistic missile designator), Methylphosphonic difluoride, defogging, dense flint, direct flight, double feeder, douglas fir, drive fit, drop forge, distribution free, Deliverable Forward12) Физиология: Dorsiflexion13) Электроника: Darkfield14) Вычислительная техника: describing function, Direction Flag (Assembler), Disk Free (Unix)15) Нефть: damage factor, discount factor, drill floor, пол буровой (derrick floor)16) СМИ: Dead Fiction, Direct Feed, Dual Feed17) Бурение: derrick floor, design factor18) Образование: Dysfunctional Few19) Сетевые технологии: direction flag, флаг направления20) Полимеры: design formula, direct flow, direct-flow, dissipation factor, ductile forming21) Автоматика: drag factor, dynamic factor22) Контроль качества: degree of freedom23) Химическое оружие: methylphosphonyldifluoride24) Расширение файла: Data Field, Default, Destination Field, Device Flag, Disk File, Double Flag, Bitmap graphics (Hierarchical Data File, NCSA)25) Электротехника: dielectric function, distribution feeders26) Фармация: доза (от dosage form - одна доза; если препарат во флаконах, то один флакон, если в таблетках - одна таблетка)27) Общественная организация: Dystonia Foundation28) NYSE. Dean Foods Company -
11 df
1) Компьютерная техника: Desktop Files, Disk Format, Disk Fragmentation, Disk Freespace2) Авиация: пеленгация3) Медицина: defibrillation (дефибрилляция)4) Американизм: Duty Free5) Военный термин: Dark Forces, Defense Force, Delta Force, Deuterium Floride, Direction Finding, Disposition Form, day of fire, decontamination factor, defensive fire, delay fuze, depot, fixed, direct fire, direction finder, direction of fire, disposition form (документа), distribution factor, фторид дейтерия, фтористый дейтерий, Direction Finding (Finder)6) Техника: damping factor, data folder, debris formation, decelerating field, deflecting field, degree Fahrenheit, delayed feedback, demagnetizing factor, deposited film, depth finder, depth of focus, dichroic filter, dielectric film, difference frequency, digital filter, digital form, dilution factor, direct line free, directional filter, discrimination filter, distortion factor, diversity factor, dose factor, drive forward, driving frequency, duty factor7) Математика: непараметрический (distribution-free)8) Юридический термин: Dangerous Fiend, Drunken Freeloaders9) Грубое выражение: Dont Fuck'in, Dumb Fuck10) Телекоммуникации: Data File, Distributing Frame, Don't Fragment (IP)11) Сокращение: Damage Free, Dean of Faculty, Deflection Factor, Deuterium Fluoride (laser), Doctor of Forestry, Dong Feng (East Wind, Chinese ballistic missile designator), Methylphosphonic difluoride, defogging, dense flint, direct flight, double feeder, douglas fir, drive fit, drop forge, distribution free, Deliverable Forward12) Физиология: Dorsiflexion13) Электроника: Darkfield14) Вычислительная техника: describing function, Direction Flag (Assembler), Disk Free (Unix)15) Нефть: damage factor, discount factor, drill floor, пол буровой (derrick floor)16) СМИ: Dead Fiction, Direct Feed, Dual Feed17) Бурение: derrick floor, design factor18) Образование: Dysfunctional Few19) Сетевые технологии: direction flag, флаг направления20) Полимеры: design formula, direct flow, direct-flow, dissipation factor, ductile forming21) Автоматика: drag factor, dynamic factor22) Контроль качества: degree of freedom23) Химическое оружие: methylphosphonyldifluoride24) Расширение файла: Data Field, Default, Destination Field, Device Flag, Disk File, Double Flag, Bitmap graphics (Hierarchical Data File, NCSA)25) Электротехника: dielectric function, distribution feeders26) Фармация: доза (от dosage form - одна доза; если препарат во флаконах, то один флакон, если в таблетках - одна таблетка)27) Общественная организация: Dystonia Foundation28) NYSE. Dean Foods Company -
12 for all one knows
разг.кто знает, как знать (не смешивать с русск. насколько я знаю)They say he hasn't been seen for three months. He doesn't even come to a window... He might be dead for all anyone knows. (Gr. Greene, ‘The Comedians’, part I, ch. I) — Говорят, он уже три месяца нигде не показывается. Даже к окну не подходит... Кто знает, может, его и в живых нет.
I never met the gentleman. For all I knew he might be a very charming fellow. (J. O'Hara, ‘Files on Parade’, ‘And You Want a Mountain’) — я никогда прежде не встречался с этим джентльменом. Как знать, он может оказаться милейшим человеком.
‘Haven't I seen you somewhere before?’ I asked. ‘You might, for all I know.’ (A. Sillitoe, ‘The Ragman's Daughter’) — - Мы с тобой раньше не встречались? - спросил я. - Может, и встречались, не помню.
См. также в других словарях:
Dead File — is a file kept by the Ethics section of Scientology organizations on those who have allegedly written the organization a critical letter, those who are declared PTS and do not handle or disconnect, and those who are declared Suppressive persons.… … Wikipedia
Dead Rising — North American box art. Developer(s) Capcom Production Studio 1 Publisher(s) … Wikipedia
Dead Beat (novel) — Dead Beat Dead Beat … Wikipedia
Dead to Rights II — Developer(s) Widescreen Games Publisher(s) Namco Series … Wikipedia
Dead Rising 2 — North American cover Developer(s) Capcom, Blue Castle Publi … Wikipedia
Dead Children's Playground — Maple Hill Cemetery. Contents 1 The Playground … Wikipedia
Dead — (d[e^]d), a. [OE. ded, dead, deed, AS. de[ a]d; akin to OS. d[=o]d, D. dood, G. todt, tot, Icel. dau[eth]r, Sw. & Dan. d[ o]d, Goth. daubs; prop. p. p. of an old verb meaning to die. See {Die}, and cf. {Death}.] 1. Deprived of life; opposed to… … The Collaborative International Dictionary of English
Dead ahead — Dead Dead (d[e^]d), a. [OE. ded, dead, deed, AS. de[ a]d; akin to OS. d[=o]d, D. dood, G. todt, tot, Icel. dau[eth]r, Sw. & Dan. d[ o]d, Goth. daubs; prop. p. p. of an old verb meaning to die. See {Die}, and cf. {Death}.] 1. Deprived of life;… … The Collaborative International Dictionary of English
Dead angle — Dead Dead (d[e^]d), a. [OE. ded, dead, deed, AS. de[ a]d; akin to OS. d[=o]d, D. dood, G. todt, tot, Icel. dau[eth]r, Sw. & Dan. d[ o]d, Goth. daubs; prop. p. p. of an old verb meaning to die. See {Die}, and cf. {Death}.] 1. Deprived of life;… … The Collaborative International Dictionary of English
Dead block — Dead Dead (d[e^]d), a. [OE. ded, dead, deed, AS. de[ a]d; akin to OS. d[=o]d, D. dood, G. todt, tot, Icel. dau[eth]r, Sw. & Dan. d[ o]d, Goth. daubs; prop. p. p. of an old verb meaning to die. See {Die}, and cf. {Death}.] 1. Deprived of life;… … The Collaborative International Dictionary of English
Dead calm — Dead Dead (d[e^]d), a. [OE. ded, dead, deed, AS. de[ a]d; akin to OS. d[=o]d, D. dood, G. todt, tot, Icel. dau[eth]r, Sw. & Dan. d[ o]d, Goth. daubs; prop. p. p. of an old verb meaning to die. See {Die}, and cf. {Death}.] 1. Deprived of life;… … The Collaborative International Dictionary of English